阮郎归·劝袁制机酒

宋代李壁所作的一首赠友劝酒词,写久别重逢之欢与宴饮留连之情。


李壁

苏台一别费三年。

锦书凭雁传。

风姿重见阆江边。

玉壶秋井泉。

翻短舞,趁么弦。

篆香同夕烟。

多情莫惜为留连。

落花中酒天。

井泉劝酒词友情宴饮思念

注释

苏台:指苏州一带,古称姑苏,词中当指二人分别之地或旧游之所。

费三年:耗去三年时光,写离别之久。

锦书:书信的美称,古人常以锦字、锦书指代情意深厚的书札。

凭雁传:借鸿雁传书,形容远隔两地、通信不易。

阆江:地名相关用语,此处指重逢之地的江边。

玉壶:本指精美的酒器,词中兼写酒之清美。

秋井泉:秋日井泉,言其清冽甘美,以喻酒味清寒可人。

翻短舞:舞一曲短小轻快的舞蹈。

么弦:亦作幺弦,琵琶等乐器上最细的弦,声音清亮。

篆香:盘香一类,燃时烟缕回旋如篆文。

留连:流连忘返,不忍离去。

中酒:饮酒微醉。

译文

自从当年在苏台分别,一晃已经过去三年。彼此的书信只能托付鸿雁传递。如今又在阆江边重见你那风采神姿,眼前美酒清冽,仿佛玉壶中盛着秋天井泉一般。快随着短促轻盈的舞步起舞,趁着那细弦清亮的乐声助兴;篆香袅袅,与黄昏烟气一同飘散。你若有情,就不要吝惜这片刻欢聚,尽情为这次相逢而流连吧,在落花飘飞的暮春时节,正是最宜饮酒的天光。

赏析

这首《阮郎归》是一首典型的赠别劝酒之作,但写法并不直露粗豪,而是在柔婉清丽的格调中融入深厚情谊,颇具宋词风神。开篇“苏台一别费三年”一句,先从时间写起,“费”字极有分量,既写三年岁月之漫长,也暗示离情对人心神的消耗。次句“锦书凭雁传”承上,将离别中的思念具体化为书信往还,古雅而含蓄,既点出相隔遥远,也使感情显得细密真切。三、四句“风姿重见阆江边。玉壶秋井泉”陡然由别而聚,从书信中的想象转为眼前的重逢,情绪顿时明朗。尤其“玉壶秋井泉”一句,不仅写酒之清冽,更以清寒澄澈之感映衬友人风姿与宴饮气氛,形成视觉、味觉和审美感受的叠合。下片转入宴席现场。“翻短舞,趁么弦”是动态描写,舞姿与乐声相映成趣,短句连缀,有轻快的节奏感,仿佛席间歌舞历历在目。“篆香同夕烟”则忽又静下来,写香烟与暮霭相融,营造出雅致而略带迷离的黄昏氛围。动静之间,宴饮场景更为完整。结尾“多情莫惜为留连。落花中酒天”最见词心。它表面上是劝酒劝留,实则寄寓对重逢短暂的珍惜。落花点明时令,也暗含人生聚散如春光易逝的感慨;“中酒天”三字,则将这种感慨化为可供沉醉的诗意氛围。全词语言精工而不板滞,情感温厚而不流于伤感,兼具宴游词的华美与赠友词的真挚,是一首情景交融、婉而有致的小令。

创作背景

这首词题为“劝袁制机酒”,从题目可知,它是写给一位姓袁、官职或差遣称“制机”的友人,用于宴会劝饮、抒写离合之情的应酬之作。宋代文人士大夫交游频繁,词不仅用于闺情、羁旅,也常用于席间赠答、送别酬唱,此作正体现了这一文学功能。词中“苏台一别费三年”说明作者与友人曾有旧游旧交,并且分别已久;“锦书凭雁传”则表明其间虽有书信往来,却终不及当面相见的畅快。如今在“阆江边”重逢,于是设宴饮酒,歌舞相佐,借词传情。李壁为南宋词人,其作品多能在日常交游中写出温雅情致。这首词并未铺陈宏大时局,也不刻意渲染悲欢,而是立足于一次真实的相逢宴集,写出士大夫友情中的珍重、亲切与风流。就创作环境而言,这类作品往往产生于地方任所、幕府酬酢或友朋暂聚之时,因此既带有官场文人交际色彩,又保有个人情感的真诚流露。