一曲献给文天祥的悲壮颂歌,以生命诠释儒家气节的遗民诗篇
南人不识两膝贵,曲摺百态卑且劳。
斯人护膝不护头,故以颈血沾君刀。
蟠胸孤愤擘不碎,杀气千丈缠旌旄。
援桴亲鼓尽南海,背水更用蜑丁鏖。
俘来吮血语神语,咄咄尚与天争豪。
须臾赤日减颜色,玄云莽莽风飕飕。
或言巨灵收拾付真宰,读罢拊臆生长号。
又言丰隆列缺对愁绝,疾指玉鞭鞭六鳌。
雨瓢倒翻水怪舞,斗枢横轧天籁号。
怜伊肝胆苦复苦,亦见曩昔真离骚。
劫灰满地莫挂眼,蓬莱虽远容轻舠。
长驱疠鬼尚堪战,尽闲未许飞仙遨。
乃言兴废在尔不吾与,吾死吾主吾焉逃。
鲁叟闻言拍手笑,斯人六经为骨为皮毛。
斯人捲取六经去,空将赝本传儿曹。
文丞相:指文天祥,南宋末年抗元名臣、民族英雄,官至右丞相,封信国公。
吟啸集:文天祥的诗文集,多收录其被俘后所作,充满忠贞不屈之气。
南人:指南宋人,此处暗讽那些贪生怕死、卑躬屈膝的投降派。
两膝贵:指膝盖贵重,暗喻气节。讽刺那些不惜屈膝投降以求苟活的人。
斯人:此人,指文天祥。
护膝不护头:宁愿保护膝盖(不跪),而不保护头颅(不怕杀头),形容文天祥宁死不屈。
颈血沾君刀:指文天祥最终英勇就义。
蟠胸孤愤:郁结在胸中的孤忠悲愤。
杀气千丈缠旌旄:形容文天祥抗元时军威之盛,斗志昂扬。旌旄,军旗。
援桴亲鼓:亲自拿起鼓槌击鼓进军。桴,鼓槌。
尽南海:转战于南海(今广东)一带。
蜑丁:指南方沿海的水上居民(疍民),此处指文天祥率领的当地义军。
俘来吮血语神语:被俘后,仍以血为墨书写,言语如同神谕,气冲霄汉。
咄咄:惊叹声,此处形容文天祥与天抗争的豪迈气概。
巨灵:古代神话中劈开华山的河神,此处代指天神。
真宰:宇宙的主宰,指上天。
拊臆生长号:拍着胸口长久地号哭,形容极度悲痛。
丰隆:云神;列缺:闪电之神。
六鳌:神话中负载海上仙山的六只大龟。鞭六鳌,形容其气魄撼动天地。
雨瓢倒翻:形容大雨倾盆。
斗枢横轧:北斗星的轴心仿佛被碾压而发出声响,形容天象为之震动。
天籁号:自然界发出巨大的声响。
离骚:屈原的代表作,此处将文天祥的肝胆与屈原的忠贞爱国相比。
劫灰:佛教所谓“劫火”后的余灰,喻指战乱后的惨状。
蓬莱:传说中的海上仙山。
轻舠:轻快的小船。
疠鬼:凶恶的鬼怪,喻指元军。
兴废在尔不吾与:国家兴亡的责任在你(指天),而不在我。吾与,即“与吾”,给我。
鲁叟:指孔子。
六经为骨为皮毛:以儒家六经(《诗》《书》《礼》《易》《乐》《春秋》)的精髓作为自己的风骨与外在表现。
赝本:伪造的、徒有其表的版本。指后世那些只学得儒家皮毛,而无真正气节的人。