春夜听雨感怀身世,向往松竹操守的高人隐逸之作
春来雨鸣屋,夜静雷破山。
客子叹身世,曷以舒心颜。
高人不事事,结屋苍翠间。
松竹不改操,鸿鹄何由攀。
想知于此时,斋扉犹未关。
短檠书史倦,危坐听潺潺。
简士特:诗题,可能指一位简姓、字或号为“士特”的隐士或高人,亦或为诗人自况。
春来雨鸣屋:春天到来,雨水敲打着屋顶,发出声响。
夜静雷破山:夜深人静之时,雷声仿佛要震破山峦。
客子:客居他乡的游子,此处诗人自称。
曷以:何以,用什么。
舒心颜:舒展心情,开颜欢笑。
高人:志行高洁、超脱世俗之人,指诗题中的“简士特”。
事事:从事俗务,为俗事所累。
结屋:建造房屋,居住。
苍翠间:指青翠的山林之间。
松竹不改操:松树和竹子不改变其坚贞的节操,喻指高人坚贞的品格。
鸿鹄:天鹅,比喻志向远大的人。
何由攀:如何能够企及、追随。
斋扉:书斋的门。
短檠:矮小的灯架,代指油灯。
危坐:端坐,正身而坐。
潺潺:形容流水声,此处指雨声。