南宋乱世中的沉郁寄友诗,典衣待客见真情,身世飘零诉国殇
雨后绿阴无处著,风前黄鸟为谁歌。
天为世乱相逢少,子以诗呜不遇多。
行在故人能健否,瘴江逐客柰愁何。
典衣尚可供汤饼,蚤作清凉肯重过。
简巽老:指诗人的朋友巽老,"简"在此处意为寄信或问候。
雨后绿阴无处著:雨后树木繁茂,绿荫浓密,仿佛无处安放。著,同"着",安放。
风前黄鸟为谁歌:风中的黄莺在为谁歌唱。黄鸟,即黄莺。此句暗含世道纷乱,美景无人欣赏的感慨。
天为世乱相逢少:因为时局动乱,上天让我们这样的朋友相逢的机会都变少了。
子以诗呜不遇多:您(巽老)凭借诗歌鸣响于世,却遭遇了太多的不遇(怀才不遇)。呜,鸣响,指诗文闻名。
行在:皇帝出行暂住的地方,指南宋朝廷的临时都城(如临安)。
瘴江逐客:被贬谪到充满瘴气的江边之人。逐客,被贬谪的官员,此处可能指诗人自己或友人。
柰愁何:对忧愁又能怎样呢?柰,同"奈"。
典衣尚可供汤饼:典当衣服还能招待你吃一碗汤饼(汤面)。典衣,典当衣物,形容生活清贫。汤饼,古代一种面食。
蚤作清凉肯重过:希望您能早点在清凉的时节,愿意再次来访。蚤,同"早"。肯,愿意。过,过访。