宋代文人园林雅集诗,以江左洛中作比,寄寓清雅闲趣与深沉感慨
十载吾庐信不通,偶来仁里一尊同。
心惊人物如江左,眼净林塘似洛中。
著日晶明松下雪,弄波萧瑟竹间风。
浇花酿酒勤料理,作记东园有醉翁。
德孺:指作者的友人,生平不详,当为字德孺者。
徐氏园池:指徐姓人家的私家园林池塘。
十载吾庐信不通:意指与友人德孺已有十年未曾通信或见面。吾庐,谦称自己的居所。
仁里:仁者居住的地方,后泛指风俗淳美的乡里,此处指徐氏园池所在之地。
一尊同:一同饮酒。尊,同“樽”,酒器。
江左:长江下游以东地区,即今江苏南部、浙江北部一带,历史上是人文荟萃之地。
洛中:指洛阳一带,北宋时为西京,园林名胜众多,是文人雅士向往的繁华之地。
著日晶明松下雪:阳光照耀下,松树下的积雪晶莹明亮。著日,被日光照射。
弄波萧瑟竹间风:竹林间的风吹过水面,使水波荡漾,带有萧瑟之感。弄波,戏弄水波。
浇花酿酒勤料理:指园主人殷勤地照料花草,酿造美酒。料理,安排、打理。
作记东园有醉翁:化用典故,指像欧阳修(号醉翁)为东园作记一样,为此次游园留下纪念。东园,泛指园林;醉翁,指北宋文学家欧阳修,其名篇《醉翁亭记》即为滁州园林所作。