重阳客途逢友,抒写家国之痛与羁旅之愁的沉郁七律
三年客里重阳节,故典征衣共一杯。
雁下紫萸能自好,霜前黄菊为谁开。
中原豺虎定何许,故国池台安在哉。
山水中逢张学士,慢扶双桨不须催。
桐庐道中:在前往桐庐的旅途之中。桐庐,今浙江省杭州市桐庐县,以山水秀丽著称。
九日:指农历九月初九,即重阳节。
子公:诗人的友人,具体生平不详。
三年客里:在外漂泊客居已有三年。
故典征衣:典当掉远行的衣衫。'故典',即典当。'征衣',旅人的衣衫。
紫萸:即茱萸,重阳节有佩茱萸以辟邪的习俗。
霜前黄菊:在寒霜降临前盛开的菊花。菊花是重阳节的象征。
中原豺虎:比喻当时侵占中原的金兵。'豺虎',凶残的野兽,此处指敌人。
故国池台:指沦陷于敌手的故国山河与园林。
张学士:可能指同行的友人张姓学士,或借指友人子公。
慢扶双桨:悠闲地划动双桨。'扶',此处指划动。