即席咏梅的七律佳作,以“调鼎”典故寄寓大才,展现宋人高洁人格理想
桃李何须续后开,芝兰胜韵许相陪。
先春莫道无深意,调鼎方知有大才。
南国正宜溪上路,故园长梦竹间台。
骚人不为寻诗句,自爱幽芳特特来。
席上赋梅:在宴席上即兴创作咏梅的诗。席上,指宴席之上。
桃李:桃花和李花,常比喻世俗的繁华或平庸之辈。
芝兰:芝草和兰花,均为香草,比喻品德高尚的君子或美好的事物。
胜韵:美好的风韵、气度。
先春:在春天到来之前,指梅花在寒冬开放的特性。
调鼎:原指烹饪,后比喻治理国家或担当大任。语出《尚书·说命》:“若作和羹,尔惟盐梅。”以盐梅调和羹汤比喻宰相辅佐君王。
南国:泛指中国南方。
溪上路:溪边的小路,常指幽静、适合梅花生长的环境。
故园:故乡的园林。
竹间台:竹林间的台榭,清幽雅致的处所。
骚人:诗人,文人。
幽芳:清幽的芬芳,指梅花。
特特:特地,特意。