在线阅读《玉楼春 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
我公两器兼文武。
谈笑岩廊无治古。
经颜绿发已官高,赤儿绣裳今仲父。
我欲形容无妙识。
颂穆清风须吉甫。
望公聊比太山云,岁岁年年天下雨。
我公:对受赠者的尊称,此处指晏殊。
两器兼文武:指兼具文才与武略的才能。器,才能。
岩廊:高峻的廊庑,借指朝廷。
无治古:治理国家达到上古圣王般的境界。无,通“毋”,语助词;治古,指上古的太平盛世。
经颜绿发:容颜经久不老,头发乌黑。绿发,乌黑的头发,形容年轻。
赤儿绣裳:穿着红色官服和绣有图案的礼服。赤儿,指红色的官服;绣裳,绣有图案的礼服,代指高官。
仲父:对地位仅次于父亲的长辈的尊称,此处喻指晏殊如管仲辅佐齐桓公般辅佐君王。
形容无妙识:想要描绘形容,却苦于没有精妙的言辞和见识。
颂穆清风须吉甫:要歌颂这和美清明的政风,需要像尹吉甫那样的作颂高手。穆,和美;清风,清明的风气;吉甫,即尹吉甫,周宣王时大臣,以文采著称,《诗经·大雅》中多篇颂诗传为其作。
太山云:泰山上的云。太山,即泰山。
天下雨:普降甘霖,比喻恩泽广布天下。