在线阅读《竹炉次韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
薰炉好妙非吾欲,古铜惟怜鼎三足。
手中一瓣非碌碌,传语此君惊世俗。
快烧笃耨置一床,枕上齁齁气味长。
似是马曹真未会,不唤此君闻妙香。
竹炉:一种以竹为外壳,内衬泥土或金属,用于烹茶或取暖的小火炉。
次韵:依照他人诗作的原韵及用韵次序进行和诗。
薰炉:古代用来熏香或取暖的炉子。
古铜惟怜鼎三足:指偏爱古铜材质、有三足的鼎式香炉。鼎三足,是古代鼎的标准形制。
一瓣:此处指一片或一瓣香料。
碌碌:平庸、寻常。
传语此君惊世俗:传话给‘此君’(指竹炉),其(妙处)足以惊动世俗。此君,语出《晋书·王徽之传》‘何可一日无此君’,原指竹,后亦为对心爱之物的雅称。
快烧笃耨置一床:赶快点燃笃耨香,放在床榻旁。笃耨,一种名贵的香料,出自笃耨树。一床,一张坐卧之榻。
齁齁(hōu hōu):熟睡时的鼻息声,此处形容香气浓郁,使人安然熟睡。
气味长:香气持久绵长。
马曹:管马的官署或官员。典出《世说新语·简傲》,王子猷(王徽之)为桓冲骑兵参军,桓问其所署何曹,答曰:‘不知何署,时见牵马来,似是马曹。’后以‘马曹’指闲散官职或不解事务之人。此处诗人自嘲如‘马曹’般未能真正领会竹炉的妙处。
不唤此君闻妙香:没有邀请‘此君’(竹炉)来一同品闻这美妙的香气。