在线阅读《续百忧集行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
少陵昨者百忧集,但言儿啼四壁空。
羁臣即今百忧集,永痛母氏崩心胸。
畴昔罪臣投荆州,板舆惴惴那得留。
老人端已怕劳事,况乃离别酸鼻头。
荆州破屋冷似铁,眼边种种那堪说。
缚竹为瓦安得完,往往稀间过霜雪。
母氏癯然由暑热,喘卧十日遽死诀。
至斯极矣其予乎,每辄念此骨欲折。
九重陛下仁如天,逢赦却上沙市船。
饱闻荆江西江恶,举家性命实可怜。
馀生休论饭不足,今费君王岳祠禄。
母氏弃我如许时,殊方只有看云哭。
贺公吴语慎莫嫌,渠自山阴一茅屋。
瘦妻稚子姑团栾,此叟堆灰未穷独。
少陵:指唐代诗人杜甫,杜甫自称“少陵野老”。此处范成大以杜甫自比。
百忧集:百种忧愁汇集。杜甫有《百忧集行》诗。
羁臣:被贬谪、流放或羁旅在外的臣子。此处指作者自己。
母氏崩心胸:母亲去世,令人心碎。崩心,形容极度悲痛。
畴昔:往昔,从前。
投荆州:指被贬谪或流放到荆州地区。
板舆:古代一种用人抬的代步工具,多为老人乘坐。此处借指母亲。
惴惴:恐惧不安的样子。
端已:本来已经。
酸鼻头:鼻子发酸,形容悲伤欲哭。
缚竹为瓦:用竹子绑扎起来当作瓦片,形容房屋极其简陋破败。
癯然:清瘦的样子。
遽死诀:突然去世永别。遽,突然。诀,永别。
至斯极矣其予乎:到了这种极点的人就是我吧?斯,这。予,我。
骨欲折:形容悲痛到骨头都要折断,极言痛苦。
九重陛下:指皇帝。九重,指皇宫深邃。
逢赦却上沙市船:遇到赦免,得以乘船离开沙市(荆州附近)。却,表示转折,这里有“得以”之意。
饱闻:早就听说。饱,充分。
荆江西江恶:指荆州、江西一带路途险恶或环境艰苦。
岳祠禄:管理岳庙(山神庙)的微薄俸禄。宋代常安排贬谪或闲散官员担任祠禄官,有禄无事。
如许时:这么长的时间。
殊方:异乡,他乡。
贺公吴语慎莫嫌:贺公,可能指贺知章,他是会稽(今浙江绍兴)人,操吴语。此处或借指同乡友人。意为:请不要嫌弃我(或友人)的吴地方言。
渠自山阴一茅屋:渠,他。山阴,今浙江绍兴。意指他也是从山阴茅屋中出来的普通人。
瘦妻稚子姑团栾:瘦弱的妻子和幼小的孩子暂且团聚。姑,暂且。团栾,团聚。
此叟堆灰未穷独:我这个老头(作者自指)像堆积的灰尘一样,尚未到穷困孤独的尽头。堆灰,比喻卑微、无足轻重。