在线阅读《招李汉臣饮与汉臣别九年相视癯然各已翁矣》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
平生三毛尔,鬓发眉与须。
奈何忽霜雪,星星欲无馀。
手中木上座,枯槁正类渠。
而我方两忘,隐几者谁欤。
是身那有坚,寝饭姑如如。
旧持祖师令,似守商君书。
老夫亦耄矣,戒律今全除。
惟兹笑及嗔,二法元不殊。
独当招故人,浊酒满眼沽。
非徒洗离群,且复浇索居。
白鱼良已佳,黄菊端未疏。
肯来共情话,宁辞办篮舆。
招李汉臣饮:邀请李汉臣来饮酒。李汉臣,作者友人,生平不详。
癯然:清瘦的样子。
翁:老翁,指年老。
三毛:指鬓发、眉毛、胡须。
星星:形容白发点点如星。
木上座:指手杖。佛教禅宗称手杖为“木上座”。
隐几:靠着几案。
如如:佛教语,指真如常住,圆融而不凝滞的境界。此处形容顺其自然。
祖师令:指佛教的戒律清规。
商君书:指战国时期商鞅的严刑峻法,比喻严格的戒律。
耄:年老,古称八十、九十岁为耄。
戒律:佛教徒应遵守的规戒。
嗔:生气。
二法:指“笑”与“嗔”这两种情绪或表现。
元:同“原”,本来。
浊酒:未经过滤的酒,泛指酒。
离群:离群索居的孤独感。
索居:孤独地生活。
白鱼:指切好的鱼肉,或指酒面上的浮沫(蚁浮),代指美酒。
黄菊:菊花,秋季应景之物,也常与饮酒、隐逸相关联。
肯来:愿意来。
情话:知心话。
宁辞:岂会推辞。
办篮舆:准备竹轿。篮舆,古代供人乘坐的交通工具,类似轿子。