在线阅读《观贾表之猎》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
轩轩大鹰脑,落落饥鹘拳。
忽张六翮去,势拉淮南天。
贾侯实老俊,文字初著鞭。
平生坐高飞,孤吟饯流年。
收身事鞍马,未爱冕有蝉。
归来对名妾,含笑脱两鞬。
能复饭斗米,白眼捉彘肩。
玩世今种种,掉头羞乞怜。
侬也饱忧患,惯视跕跕鸢。
浇寒一杯足,撑肠谢三鳣。
惟乐不可过,快臂乌号还。
径横铁如意,露顶催烹鲜。
贾表之:即贾收,字表之,北宋文人,与苏轼、吴则礼等交游。
轩轩:气宇轩昂、神采飞扬的样子。
大鹰脑:形容猎鹰头部雄健。
落落:孤独、超脱的样子。
饥鹘拳:饥饿的鹘鸟(一种猛禽)收拢爪子准备搏击的姿态。
六翮:指鸟的双翼,翮为羽茎,代指翅膀。
势拉淮南天:气势仿佛要撕裂淮南的天空。拉,撕裂。淮南,泛指淮河以南地区,此处指狩猎地点。
贾侯:对贾表之的尊称。侯为尊称,非爵位。
老俊:老成而俊杰。
文字初著鞭:在文学创作上刚刚崭露头角,或指早年即以文章闻名。著鞭,挥鞭策马,比喻领先、出众。
孤吟饯流年:独自吟诗以送走流逝的岁月。饯,送别。
收身事鞍马:收敛身心,从事骑马射猎之事。
冕有蝉:古代高官冠冕上的蝉形装饰,代指高官厚禄。
名妾:此处非指妻妾,疑为“名帖”或对良马、爱犬的昵称,或指有名字的猎伴(鹰犬)。结合上下文,更可能指心爱的猎鹰或猎犬。
两鞬:装弓箭的器具,左右各一,故称两鞬。脱两鞬即卸下弓箭,狩猎结束。
饭斗米:食量很大,能吃一斗米。形容豪迈不羁。
白眼:露出眼白,表示鄙薄、傲视。
捉彘肩:抓着猪肘子(吃),形容豪放之态。彘肩,猪腿。
玩世:以游戏态度对待世事。
种种:头发短的样子,语出《左传》,有衰老或态度疏懒之意,此处指玩世不恭的种种行径。
掉头羞乞怜:转过头去,不屑于向人乞求怜悯。
侬:我,吴方言自称。
跕跕鸢:下坠的鸢鸟。跕跕,下坠的样子。《后汉书·马援传》有“仰视飞鸢跕跕堕水中”句,比喻环境险恶。此处诗人自谓饱经忧患,看惯了险恶处境。
浇寒:用酒驱寒。
撑肠谢三鳣:填饱肚子,感谢有三条鳣鱼(的美食)。撑肠,填满肚肠。三鳣,典出《后汉书·杨震传》,指鳣鱼,有吉祥、显达之兆,此处或泛指美味鱼肴。
惟乐不可过:只是欢乐不可过度。
快臂乌号还:手臂矫健地带着乌号弓归来。乌号,古代良弓名。
径横铁如意:径直横拿着铁如意(一种器物,可指麾或把玩)。
露顶催烹鲜:脱掉帽子(露出头顶),催促烹煮新鲜的猎物。露顶,脱帽,形容不拘礼节、豪放洒脱。烹鲜,语出《老子》“治大国若烹小鲜”,此处双关,既指烹饪新鲜野味,也暗喻贾表之处理世事举重若轻。