在线阅读《至楚约诸人饭而圣功不来翌旦乃见过》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
前身坐衲僧,积此葵苋债。
今朝偶烹鲜,居士辄破戒。
摩挲羁臣腹,商略九州大。
平生折脚铛,个里有妙解。
关郎作底忙,使我一长喟。
明发得得来,犹较些子在。
至楚:到达楚地(今湖北、湖南一带)。
约诸人饭:邀请几位朋友一起吃饭。
圣功:指作者的朋友,生平不详。
翌旦:第二天早晨。
乃见过:才来拜访我。
前身:前世。
衲僧:僧人,和尚。
葵苋债:指素食的因缘或习惯。葵和苋都是蔬菜。
烹鲜:原指烹煮鲜鱼,此处泛指准备丰盛的菜肴。《老子》有“治大国若烹小鲜”之语。
居士:在家修行的佛教徒,此处指圣功。
破戒:佛教徒违反戒律,此处指圣功应邀来吃饭(可能涉及食荤)。
摩挲:抚摸。
羁臣:被贬谪、流放在外的臣子。此处是作者自指。
商略:商量、讨论。
九州:指全中国。
折脚铛:断了一只脚的锅。禅宗常用以比喻有缺陷但依然可用的事物,或指随缘自适的生活态度。
个里:这里面,此中。
妙解:微妙的见解、领悟。
关郎:可能指另一位朋友,或泛指俗务缠身之人。作底忙:为什么这样忙碌。
长喟:长叹。
明发:天明,第二天。
得得来:特地前来。唐代贯休《陈情献蜀皇帝》有“一瓶一钵垂垂老,千水千山得得来”句。
犹较些子在:还算有点意思在。些子,一点儿。禅宗用语,指些许禅机或意味。