《同圣功南园探春》宋 · 吴则礼

在线阅读《同圣功南园探春》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吴则礼

春风如许可复奈,扶藜与子一笑怀。

初缘晴日垂垂发,更为吾人细细开。

莫憎白眼校尉老,快唤青州从事来。

径欲寻君说幽意,夕阳故挽一枝回。

七言律诗写景友情酬赠山水田园抒情

注释

1. 圣功:应为作者友人的字号或别称,具体生平不详。

2. 南园:友人(圣功)的私家园林。

3. 探春:探寻、欣赏春天的景色。

4. 许可复奈:意为‘如此美好,又能怎么样呢?’或‘美好得让人无可奈何’。‘可复奈’有赞叹兼感慨之意。

5. 扶藜:拄着藜杖。藜,一种草本植物,老茎可做手杖。

6. 一笑怀:开怀一笑的心情。

7. 初缘:起初因为。

8. 垂垂发:形容花苞、嫩叶等渐渐萌发、开放的样子。

9. 更为:又因为。

10. 吾人:我们。

11. 细细开:形容花朵为了我们而缓缓地、细致地绽放。

12. 莫憎:不要讨厌。

13. 白眼:用白眼看人,表示轻视或厌恶。典故出自《晋书·阮籍传》,阮籍能为青白眼,见礼俗之士,以白眼对之。此处或指自己年老遭人轻视。

14. 校尉:古代武官名,此处可能是作者或友人的戏称或自指,暗示年老或曾为武职。

15. 青州从事:美酒的隐语。典出《世说新语·术解》:桓温有主簿善别酒,好酒称“青州从事”,劣酒称“平原督邮”。青州有齐郡,喻酒力直下脐(齐)部;平原有鬲县,喻劣酒力止于膈(鬲)上。

16. 径欲:直想,只想。

17. 幽意:幽深的情趣、雅致的心意。

18. 故挽一枝回:特意折下一枝(花)带回去。‘故’有特意、故意的意思。

译文

春风如此美好,真叫人无可奈何,我拄着藜杖与你一同开怀笑对。起初因为晴日朗照,花木已渐渐萌发,此刻又仿佛为了我们而细致地绽开花蕾。不要嫌弃我这遭人白眼的‘老校尉’,快快唤来那‘青州从事’(美酒)共醉。我真想立刻找你倾诉这幽雅的情致,趁着夕阳西下,特意折下一枝春花带回。

赏析

这是一首充满生活情趣与文人雅致的春日访友诗。全诗以轻松诙谐的笔调,描绘了与友人同游南园、探赏春光的愉悦场景。首联以感慨春风美好起兴,奠定了全诗欢快明朗的基调。‘扶藜’点出作者或友人的老者形象,但‘一笑怀’却毫无暮气,反显洒脱。颔联拟人化手法精妙,‘垂垂发’、‘细细开’将花木的萌发与绽放写得有情有意,仿佛春色专为知己而设,体现了物我相悦的和谐境界。颈联用典巧妙而幽默,‘白眼校尉’自嘲年老可能遭人轻视,但紧接着以‘青州从事’(美酒)相呼,将文人相聚的雅事——饮酒赏春和盘托出,豪放不羁之态跃然纸上。尾联‘说幽意’、‘挽一枝’的举动,将赏春的余兴与珍重延续,夕阳下的折枝,既是留恋春光的物证,也蕴含了对友情与当下美好时刻的珍视。全诗语言流畅自然,用典贴切而不生涩,情感真挚而富有层次,在闲适的游赏中透露出深厚的情谊与豁达的人生态度。

创作背景

此诗具体创作年代及作者不详,从内容看,应为一位文人(可能已年老或致仕)在春日与友人‘圣功’同游其私家园林‘南园’后所作。诗中‘校尉’之称可能为戏言或曾有的官职。作品反映了宋代(或明清)文人雅士之间常见的园林雅集、诗酒唱和的生活风貌,是士大夫闲适生活与高雅情趣的写照。诗题‘探春’是古代春季常见的风雅活动。