在线阅读《王和鼎石铫甚佳以诗丐之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
枵腹强自满,日爱几合陈。
豆粥咄嗟办,岂是吾曹人。
故应彭亨腹,称此病瘦身。
君从东海来,便便作云根。
我有紫玉璧,气压连城珍。
要渠作蟹眼,一洗胸次尘。
王郎实好奇,宿昔饱幽事。
莫逆无与畴,端以同臭味。
王和鼎:人名,生平不详,应是陈师道的友人。
石铫:一种用石头或陶土制成的有柄有流的小烹器,用于煮茶或煎药。
丐:乞求,此处指以诗相求,希望对方赠与石铫。
枵腹:空腹,饥饿。枵,空虚。
几合陈:形容食物极少。合,容量单位,一升的十分之一。陈,陈列。
豆粥咄嗟办:形容很快就能准备好豆粥。咄嗟,呼吸之间,形容时间极短。
吾曹:我辈,我们这类人。
彭亨:腹部膨大的样子。
便便:腹部肥满的样子。
云根:深山云起之处,常指石头。此处指石铫的材质。
紫玉璧:珍贵的玉器,此处比喻自己珍视的宝物。
连城珍:价值连城的珍宝,指和氏璧一类的宝物。
蟹眼:煮茶水初沸时冒出的小气泡,形如蟹眼,是煎茶的火候标准。
胸次尘:胸中的世俗尘埃,比喻烦恼、杂念。
宿昔:往日,平素。
饱幽事:饱览或深谙幽雅之事(如品茶、赏器等)。
莫逆:彼此情投意合,友谊深厚。
畴:同类,伴侣。
臭味:气味,引申为志趣、情趣。同臭味,即志趣相投。