在线阅读《无著有还玉涧之意作诗留之》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
淮山谁言钝滞人,沙雁求群正如许。
先生掉头嗟奚为,要著行缠抱琴去。
径须摺折楖栗杖,我曹穷措有妙处。
时时覆钵过桥来,白头看打僧伽鼓。
无著:指诗题中的友人,可能是一位僧人,法号“无著”。
还玉涧:地名或山涧名,可能是无著意欲归隐或前往的处所。
淮山:指淮河一带的山峦,代指诗人所在的区域或故乡。
钝滞人:愚钝、不灵活的人。此为诗人自谦之词。
沙雁求群:沙滩上的大雁寻求同伴。比喻友人(无著)欲归隐或远行,如同雁寻其群。
先生:对友人无著的尊称。
掉头:转过头去,表示决绝或不在意。
嗟奚为:叹息是为了什么。
行缠:绑腿布,古时远行所用。此处代指远行的装束。
抱琴:携带古琴,是文人雅士或隐士的典型形象。
径须:直须,就应该。
摺折:折叠、收起。一说同“折”,指拄着。
楖栗杖:用楖栗木制成的手杖,僧人或隐者常用。
我曹:我辈,我们。
穷措:即“穷措大”,旧时对贫寒读书人的戏称或自嘲。
妙处:指贫寒生活中的乐趣或超脱的境界。
覆钵:倒扣的钵盂,指僧人的食器。此处代指僧人(无著)的简朴生活。
僧伽鼓:寺院中的法鼓。