在线阅读《二月二十九日作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
屋头澜翻闻布谷,惊怪儿童问饧粥。
争向衡门插柳条,要遣老子知炊熟。
【屋头澜翻闻布谷】屋头:屋顶,屋檐附近。澜翻:形容鸟鸣声如波澜翻涌,连续不断,此处指布谷鸟叫声响亮繁多。布谷:即布谷鸟,又称杜鹃、子规,春末夏初鸣叫,其声似“布谷”,常与农事、时节相关。
【惊怪儿童问饧粥】惊怪:惊讶奇怪。饧粥:饧,音xíng,用麦芽或谷芽熬制的糖稀;粥,稀饭。寒食节有食饧粥(糖粥)的习俗。此句意为:孩子们听到布谷鸟叫,惊讶地询问(寒食节)吃饧粥的事(是否到了时候)。
【争向衡门插柳条】争向:争着在。衡门:横木为门,指简陋的房屋,常代指隐者或贫士的居所,此处是作者自指其家。插柳条:寒食、清明节有插柳于门的习俗,用以辟邪、祈福或标志节日。
【要遣老子知炊熟】要遣:要让。老子:作者自称,带有些许幽默自嘲的口吻。知炊熟:知道(可以)生火做饭了。寒食节禁火,只能吃冷食,节后(清明)重新取火,称“新火”或“炊熟”。此句意为:孩子们争着在门前插柳,是要提醒我(寒食已过),可以重新生火做饭了。