在线阅读《送公桓行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
汾河水落雁南飞,一马萧萧木脱时。
苍鬓宁堪异乡别,幽人况有故园悲。
山头日没边笳断,陇底驼鸣塞草衰。
千里黄云太行路,自怜北望独相思。
公桓:应为被送别者的字号或尊称,具体生平不详。
汾河:黄河第二大支流,流经山西中部,常作为山西地区的代称。
雁南飞:大雁秋季南飞,点明送别时节为秋季,也暗喻游子远行。
萧萧:形容马嘶鸣声或风声,此处渲染萧瑟氛围。
木脱:树木凋零,叶子脱落,指深秋景象。
苍鬓:花白的鬓发,指诗人自己或公桓年事已高。
幽人:幽居之人,隐士或心境幽寂者,此处可能指诗人自己。
故园悲:对故乡的思念与悲愁。
边笳:边塞地区的胡笳声,一种乐器,其声悲凉。
陇底:陇山之下。陇山在今陕西、甘肃交界,古时属边塞地区。
塞草衰:边塞的野草枯萎,进一步烘托边地荒凉。
黄云:塞外风沙大,云色常黄,形容路途艰辛、环境恶劣。
太行路:太行山的道路。太行山绵延山西、河北、河南,古时交通险阻。
北望:向北眺望。送别方向或思念的方位在北方。