在线阅读《到朱方寄智夫智夫时为户部官》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
逐客藜糁大官羊,蓬庐画省遥相望。
囊中锥处吾罢矣,地上钱流君未央。
一身投老鸡豚社,百战平生翰墨场。
拍拍水天高著眼,海门乞与雁随阳。
朱方:古地名,今江苏镇江一带。
智夫:作者友人,时任户部官员。
逐客:被贬谪或流放之人,此处作者自指。
藜糁:用野菜和米粒煮成的粗劣食物。
大官羊:指朝廷高官享用的精美膳食。
蓬庐:茅草屋,指自己的简陋居所。
画省:指尚书省,因汉代尚书省以胡粉涂壁,画古贤人烈女,故称。此处代指智夫所在的户部官署。
囊中锥处:用“锥处囊中”典故,比喻有才能的人终会显露头角。此处反用,言自己已放弃仕途进取。
地上钱流:形容户部掌管国家财政,钱财流通如流水。
未央:未尽,未止。
鸡豚社:指乡间与邻里相聚,共祭社神,分享鸡豚的简朴生活。
翰墨场:指文坛、诗文书画的领域。
拍拍:形容水波荡漾的样子。
水天:水天相接之处。
海门:指江河入海之处。
雁随阳:大雁随阳气(温暖)而迁徙,秋天南飞,春天北归。