在线阅读《次毛泽民曾公卷韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
毛侯曾子有新句,鸣籁素秋相与清。
我若邶鄘甘退舍,君如秦楚正连衡。
一尊鸿雁到时酒,万里江湖别后情。
鱼目骊珠固非敌,搴旗况已慑先声。
次韵:依照别人诗作的原韵及用韵的次序和诗。
毛泽民:毛滂,字泽民,北宋词人。
曾公卷:曾纡,字公卷,北宋文学家。
鸣籁:指自然界发出的声响,此处比喻优美的诗文。籁,从孔穴中发出的声音。
素秋:秋季。古代五行说,秋属金,其色白,故称素秋。
邶鄘:指《诗经》中的《邶风》和《鄘风》,此处是作者自谦,比喻自己的诗作如小国之风,水平一般。
秦楚:战国时期的两个强国,秦国和楚国。此处比喻毛、曾二人的诗作气势宏大,如大国之音。
连衡:即“连横”,战国时张仪游说六国共同事奉秦国的策略。此处指毛、曾二人的诗作并驾齐驱,相得益彰。
一尊:一杯酒。尊,同“樽”,酒器。
鸿雁:大雁,古代常以鸿雁传书比喻书信或音讯。
鱼目:鱼的眼睛,比喻低劣之物。
骊珠:宝珠,传说出自骊龙颔下,比喻珍贵之物或佳作。
搴旗:拔取敌方的旗帜,比喻在竞赛或较量中取胜。
慑先声:以强大的声势使对方畏惧。慑,使畏惧。先声,指先张扬的声势。