在线阅读《同澄之器博饭浮玉》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
畴昔清都步武联,轩轩鹤骨称癯仙。
君横七弦可忘老,我得一丘端尽年。
白首终成裹饭去,青灯更作曲肱眠。
步虚声里云旗下,病眼心知有胜缘。
同:与……一起。澄之、器博:黄庭坚的两位友人,具体生平不详。饭:吃饭,此处指一同进餐。浮玉:可能指镇江金山寺的浮玉亭,或泛指风景秀丽、如浮玉般的水边亭台。
畴昔:往昔,从前。清都:神话中天帝所居的宫阙,也指帝王所居的都城或清雅的居所。此处指昔日一同在京城或清雅之地。步武联:步武,指脚步;联,相连。形容昔日曾并肩同行,关系密切。
轩轩:气度不凡的样子。鹤骨称癯仙:骨相清瘦如鹤,被称为清瘦的仙人。癯(qú),清瘦。
君横七弦可忘老:您(指友人)弹奏七弦琴(古琴)可以忘却衰老。横,横陈,此处指弹奏。七弦,指古琴。
我得一丘端尽年:我(诗人自指)得到一处山丘(指归隐之地)正好可以终老。一丘,指隐居的小山丘。端,正,正好。尽年,终其天年。
白首终成裹饭去:直到白发苍苍,终于实现了带着饭食(去拜访友人)的愿望。裹饭,用叶子或布包裹饭食,典出《庄子·大宗师》,子桑户、孟子反、子琴张三人为友,子桑户死,二人“或编曲,或鼓琴,相和而歌”。后用以指朋友间真挚的馈食探望之情。
青灯更作曲肱眠:在青灯下,又可以枕着胳膊(曲肱)安眠。曲肱(gōng),弯着胳膊当枕头,语出《论语·述而》“曲肱而枕之”,形容安贫乐道,生活简朴自在。
步虚声里云旗下:在诵经的步虚声中,看着如云的旗帜(或指云雾如旗)。步虚声,道士诵经之声,或指缥缈的仙乐。云旗,以云为旗,仙人所用,也指仪仗中的旗帜。
病眼心知有胜缘:我这昏花的病眼,心里却明白今日相会是一场难得的殊胜因缘。病眼,诗人自指年老眼昏。胜缘,佛教语,殊胜美好的因缘。