在线阅读《同王子和过张氏小园》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
永夏追凉得午阴,扶藜仍有小丛林。
应怜老子腰脚健,可是禅房花木深。
卷帘高竹与佳色,隐几黄鹂供好音。
更遣惊人十样锦,并浇宿昔江湖心。
同:与……一起。
王子和:作者友人,生平不详。
过:拜访,造访。
张氏小园:姓张人家的私家园林。
永夏:长夏,盛夏。
追凉:乘凉,寻求凉爽。
扶藜:拄着藜杖。藜,一种草本植物,茎老可做手杖。
丛林:此处指小园中树木丛聚之处。
老子:老夫,作者自称。
腰脚健:腰腿硬朗,指身体康健。
可是:岂是,难道是。
禅房花木深:化用唐代常建《题破山寺后禅院》‘曲径通幽处,禅房花木深’句意,形容小园幽深静谧如禅院。
卷帘高竹与佳色:卷起帘子,高高的竹子与美好的景色一同呈现。与,给予,带来。
隐几:靠着几案。几,小桌子。
黄鹂供好音:黄鹂鸟提供悦耳的鸣叫声。
更遣:再让,又使。
惊人十样锦:令人惊叹的、绚丽多彩的(花卉)。十样锦,原指信笺或多种锦缎,此处比喻园中色彩斑斓、品种繁多的花卉。
并浇宿昔江湖心:一并浇灭(洗涤)了往日漂泊江湖的(功名)心思。浇,浇灭,平息。宿昔,往日。江湖心,指奔走于仕途、漂泊于四方的心思。