在线阅读《出城道傍决明甚开可喜》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
篱落秋逾晚,鸡豚地更偏。
何时有蓬户,无处著金钱。
芒屦林边石,茶铛涧底泉。
心知鸿雁到,老子爱江天。
出城:离开城市。
道傍:道路旁边。傍,同“旁”。
决明:植物名,豆科,一年生草本,秋季开黄花,种子可入药,有清肝明目之效。此处指盛开的决明花。
篱落:篱笆。
秋逾晚:秋天越来越深。逾,更加。
鸡豚:鸡和猪,代指农家饲养的家禽家畜。
地更偏:地方更加偏僻。
蓬户:用蓬草编成的门户,指简陋的房屋,代指隐士或贫者的居所。
著:放置,存放。此处引申为花费、使用。
金钱:指钱财。
芒屦:用芒草编织的鞋子,指草鞋,为隐士或山野之人所穿。屦,鞋子。
茶铛:煎茶用的三足小锅。铛,一种有柄有流的小锅。
涧底泉:山涧底部的泉水。
鸿雁:大雁,候鸟,秋季南飞,常引发思乡或归隐之情。
老子:老夫,作者自称。
江天:江面和天空,指开阔的自然景色。