在线阅读《又偶作寄夷白老》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
去年腊雪一尺围,著处梅花如许肥。
道人定复有幻法,莫遣都梁万点飞。
又偶作寄夷白老:又偶然作诗寄给夷白老人。夷白老,指作者的友人,生平不详,或为隐逸之士。
去年腊雪一尺围:去年腊月的积雪有一尺厚。腊雪,腊月下的雪,古人认为有益于农事。一尺围,形容雪堆积得很厚。
著处梅花如许肥:梅花生长之处,花朵开得如此丰腴茂盛。著处,所在之处,生长的地方。如许,如此,这样。肥,形容梅花开得饱满、繁盛。
道人定复有幻法:料想道人(指夷白老)一定又施展了奇幻的法术。道人,对僧人或道士的尊称,此处指夷白老,可能其有方外之人的气质或身份。定复,一定又。幻法,奇幻的法术。
莫遣都梁万点飞:不要让那万点梅花(像雪一样)飘飞散去。莫遣,不要让。都梁,指梅花。一说“都梁”为香名,亦借指梅花。万点飞,形容梅花凋零飘落如雪片纷飞。