在线阅读《郴江百咏 其八十一 孝妇冢》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
国史班班有旧闻,欲将重说与郴人。
教知蔡妇潸然意,可比神仙噀酒神。
郴江百咏:阮阅创作的组诗,共一百首,歌咏郴州(今属湖南)的风物古迹。
其八十一:组诗中的第八十一首。
孝妇冢:指郴州当地传说中的孝妇之墓。
国史:国家的史书,这里指官方正史。
班班:清晰分明、历历可数的样子。
旧闻:过去流传下来的事迹或传说。
郴人:郴州当地的人民。
教知:使……知道,让……了解。
蔡妇:此处应指郴州本地传说中的孝妇,其具体事迹或与“蔡顺”(汉代孝子)或“蔡邕”等典故有关联,也可能泛指一位姓蔡的孝妇。阮阅用此典旨在点明“孝”的主题。
潸然:流泪的样子。
噀酒神:指“栾巴噀酒”的典故。据《神仙传》等记载,东汉人栾巴有道术,曾在朝廷宴会上,含酒向西南方向喷去(噀酒)。人问其故,答曰成都失火,故以酒作雨救之。后查证果然。此处将孝妇的悲情感天动地与神仙的法术相提并论,意在强调其孝心之真挚足以通神。