在线阅读《朝中措 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
先生筇杖是生涯。
挑月更担花。
把住都无憎爱,放行总是烟霞。
飘然携去,旗亭问酒,萧寺寻茶。
恰似黄鹂无定,不知飞到谁家。
朝中措:词牌名,又名《照江梅》、《芙蓉曲》等。
先生:作者自称。
筇杖:筇竹制成的手杖。筇竹产于四川,节高实中,是制作手杖的上等材料。此处代指隐逸生活。
挑月更担花:形容以竹杖挑着月色,担着花香,极富诗意地描绘了逍遥自在、与风月花草为伴的生活。
把住:执持,把握。此处指执着于某种心境或状态。
憎爱:憎恨与喜爱,泛指世俗的好恶情感。
放行:放任,不拘束。
烟霞:烟雾和云霞,泛指山水胜景,也指超脱尘世的生活。
旗亭:酒楼。古代酒楼常悬旗为招幌,故称。
萧寺:佛寺。相传梁武帝萧衍造佛寺,命萧子云飞白大书“萧寺”,后世遂称佛寺为萧寺。
黄鹂:黄莺,鸣声婉转,飞行无定。此处用以自比漂泊无定的生活状态。