在线阅读《水调歌头 其一 淮阴作》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
当年五陵下,结客占春游。
红缨翠带,谈笑跋马水西头。
落日经过桃叶,不管插花归去,小袖挽人留。
换酒春壶碧,脱帽醉青楼。
楚云惊,陇水散,两漂流。
如今憔悴,天涯何处可消忧。
长揖飞鸿旧月。
不知今夕烟水,都照几人愁。
有泪看芳草,无路认西州。
五陵:汉代五个皇帝的陵墓(长陵、安陵、阳陵、茂陵、平陵),位于长安附近,汉代为豪侠少年聚集游冶之地,后多用以指代繁华游乐之地或富贵子弟。
红缨翠带:红色的帽缨,翠绿色的衣带。形容少年游侠的华美装束。
跋马:勒马使回转。
桃叶:指桃叶渡,古渡口名,在今南京秦淮河畔。相传因东晋王献之在此送别爱妾桃叶而得名,后成为送别或游冶之地的代称。
小袖:指代女子。古代女子衣袖窄小,故称。
青楼:此处指豪华精致的楼房,或指妓院,诗中指代游乐场所。
楚云:楚地之云。淮阴古属楚地,故云。
陇水:陇地之水。陇,指今甘肃一带。楚云与陇水,一南一北,喻指漂泊离散,天各一方。
长揖:古代的一种拱手礼,自上而下。此处有向旧日景物(飞鸿、旧月)恭敬告别之意。
飞鸿旧月:飞翔的大雁和昔日的月亮,象征往昔的时光和旧游之地。
烟水:雾霭迷蒙的水面。
芳草:香草,常比喻美好的事物或时光,也暗含离愁别恨(《楚辞·招隐士》:“王孙游兮不归,春草生兮萋萋”)。
西州:古城名,东晋时扬州刺史治所,在今南京。晋名臣谢安病重还都时曾经过西州门,他死后,其外甥羊昙悲伤悼念,行不走西州路。一次大醉误至西州门,发觉后恸哭而去。后常用“西州路”或“认西州”作为感旧兴悲、悼亡故友的典故。此处“无路认西州”暗含故地难寻、往事不可追的悲怆。