在线阅读《朝中措 其四 上元席上和赵智夫,时小雨》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
东方千骑拟三河。
灯夕试春罗。
想是蟾宫高会,暂留暮雨姮娥。
使君燕喜,王孙赋就,桃叶秋波。
弱柳移来娇舞,落梅换了行歌。
朝中措:词牌名,又名《照江梅》、《芙蓉曲》等。
其四:表示这是作者以《朝中措》词牌创作的第四首作品。
上元:即元宵节,农历正月十五。
赵智夫:作者友人,生平不详。
东方千骑:语出汉乐府《陌上桑》‘东方千余骑,夫婿居上头’,原指太守仪仗之盛,此处借指宴会主人或地方长官的威仪。
三河:汉代指河东、河内、河南三郡,为繁华富庶之地,此处借指繁华都市。
灯夕:元宵节的别称,因是夜张灯庆祝而得名。
春罗:一种轻薄的丝织品,此处指华美的春装。
蟾宫:月宫。传说月中有蟾蜍,故称。
暮雨姮娥:暮雨,指词题中的‘小雨’。姮娥,即嫦娥,月宫仙子。此句将小雨想象为月宫宴会挽留了嫦娥(即月亮)所致。
使君:汉代对刺史或州郡长官的尊称,后亦用作对一般尊贵者的敬称,此处可能指宴会主人。
燕喜:宴饮喜悦。燕,通‘宴’。
王孙赋就:王孙,泛指贵族子弟或文人雅士。赋就,指即席创作诗词。
桃叶秋波:桃叶,晋代王献之爱妾名,王曾作《桃叶歌》。秋波,形容美女明澈的眼睛。此处合用,既可能指席间有歌妓助兴,眼神流转,亦可能化用典故形容宴会风雅。
弱柳移来娇舞:形容舞女腰肢柔软如柳,舞姿娇媚。
落梅换了行歌:落梅,指乐曲《梅花落》。行歌,边行走边歌唱。此句意指乐曲从《梅花落》换成了其他行进的歌曲,描绘宴席间音乐歌舞的变换。