在线阅读《梦玉人引 和祝圣俞》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
浪萍风梗,寄人间,倦为客。
梦里瀛洲,姓名误题仙籍。
敛翅归来,爱小园、蜕箨筼筜碧。
新种幽花,戒儿童休摘。
放怀随分,各逍遥,飞鴳等鹏翼。
舍此萧闲,问君携杖安适。
诸彦群英,诗酒皆勍敌。
太平时,向花前,不醉如何休得。
梦玉人引:词牌名。
和祝圣俞:和,唱和;祝圣俞,作者友人,生平不详。
浪萍风梗:比喻漂泊不定的生活。萍,浮萍;梗,草木的直茎。
瀛洲:传说中的海上仙山。
仙籍:仙人的名册。
误题仙籍:意指自己本非仙人,名字却被误写入仙籍,暗喻曾被迫或偶然进入仕途(朱敦儒曾被召至临安,授官)。
敛翅:收起翅膀,比喻归隐。
蜕箨(tuì tuò):竹笋脱壳。箨,笋壳。
筼筜(yún dāng):一种生长在水边的大竹子。
戒:告诫。
放怀随分:放开胸怀,随遇而安。随分,安守本分。
飞鴳(yàn)等鹏翼:语出《庄子·逍遥游》,鴳雀与鹏鸟相比,飞行高度与距离相差悬殊,但各得其所,各适其性。鴳,一种小鸟。等,等同看待。此处表达安于平凡、自得其乐的人生态度。
萧闲:清幽闲适。
携杖安适:拄着拐杖去哪里呢?安适,去哪里。
诸彦群英:诸位才俊。彦,有才学的人。
勍(qíng)敌:强劲的对手。
休得:怎能,如何能够。