在线阅读《桃源忆故人 其四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
西楼几日无人到。
依旧红围绿绕。
楼下落花谁扫。
不见长安道。
碧云望断无音耗。
倚遍阑干残照。
试问泪弹多少。
湿遍楼前草。
桃源忆故人:词牌名,又名《虞美人影》、《胡捣练》、《醉桃源》等。
西楼:古代诗词中常指女子居所或情人相会、离别之地,带有相思、孤寂的意象。
红围绿绕:形容春天花草繁茂的景象。红指花,绿指叶。
长安道:通往长安的道路。长安是汉唐都城,常借指京城或理想之地。此处“不见长安道”暗喻与所思之人相隔遥远,音信难通。
碧云:青云,常用以比喻远方或天边,寄托思念之情。如江淹《休上人怨别》:“日暮碧云合,佳人殊未来。”
音耗:音信,消息。
倚遍阑干残照:倚靠着栏杆,直到夕阳西下。阑干,即栏杆。残照,夕阳的余晖。此句极写盼望时间之久与心情之焦灼。
泪弹:挥洒眼泪。弹,挥洒。