在线阅读《临江仙 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
西子溪头春到也,大家追趁芳菲。
盘雕剪锦换障泥。
花添金凿落,风展玉东西。
先探谁家梅最早,雪儿桂子同携。
别翻舞袖按新词。
从今排日醉,醉过牡丹时。
西子溪:指杭州西湖,因传说中西施曾在此浣纱,故称西子湖,溪亦指西湖水域。
追趁芳菲:追逐、赶赴百花盛开的美好时节。芳菲,花草的芳香,亦泛指繁盛的花草。
盘雕剪锦:形容马鞍装饰华美。盘雕,指马鞍上雕刻盘旋的雕花纹饰;剪锦,指用锦绣剪裁制作的装饰。
障泥:垂于马腹两侧,用以遮挡尘土的马具,又称蔽泥。
金凿落:一种金制的酒器,以镌刻镂空为饰。凿落,亦作“错落”,形容镂刻花纹。
玉东西:指玉制的酒杯。东西,原指酒器,此处代指酒杯。
雪儿:原为隋末李密的爱姬,善歌舞,后泛指歌女。此处或指如雪般洁白的梅花。
桂子:桂花,常与“雪儿”对举,或指代如桂子般芬芳的女子。
别翻:另外谱写、创制。翻,按旧曲谱制新词。
舞袖按新词:按着新填写的词曲节拍起舞。按,依照节拍。
排日醉:连日醉酒,天天沉醉。排日,连日,逐日。
牡丹时:牡丹花盛开的时节,一般在春末(农历三四月间)。