在线阅读《念奴娇 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
见梅惊笑,问经年何处,收香藏白。
似语如愁,却问我、何苦红尘久客。
观里栽桃,仙家种杏,到处成疏隔。
千林无伴,澹然独傲霜雪。
且与管领春回,孤标争肯接、雄蜂雌蝶。
岂是无情,知受了、多少凄凉风月。
寄驿人遥,和羹心在,忍使芳尘歇。
东风寂寞,可怜谁为攀折。
念奴娇:词牌名,又名“百字令”“酹江月”等。
收香藏白:指梅花收敛了香气,隐藏了洁白的花色。
红尘久客:指长期在尘世间奔波、停留。红尘,指人世间。
观里栽桃:化用唐代刘禹锡《玄都观桃花》诗“玄都观里桃千树”句。观,道观。
仙家种杏:传说三国时吴人董奉隐居庐山,为人治病不取钱,使重病愈者植杏五株,轻者一株,积年蔚然成林。后以“杏林”代指医界或隐逸之所。
疏隔:疏远隔绝。
澹然:同“淡然”,形容梅花超然物外的神态。
管领春回:掌管、引领春天的回归。
孤标:清峻特出,指梅花独特的品格。
争肯:怎肯。
和羹心在:化用《尚书·说命下》“若作和羹,尔惟盐梅”典故,比喻辅佐君王治理国家的心志仍在。和羹,用不同调味品配制的羹汤,喻指朝政。
芳尘:指落花,亦喻美好的事物或名声。
攀折:折取花枝。古有折柳赠别习俗,此处反用,有怜惜梅花无人赏识之意。