在线阅读《沙塞子 其一》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
万里飘零南越,山引泪,酒催愁。
不见凤楼龙阙,又经秋。
九日江亭閒望,蛮树远,瘴烟浮。
肠断红蕉花晚,水西流。
沙塞子:词牌名,原为唐教坊曲名,后用作词调。
万里飘零南越:万里,形容距离遥远。飘零,漂泊流落。南越,古地区名,今广东、广西一带,此处泛指南方偏远之地。
山引泪,酒催愁:面对异乡山水,引发思乡之泪;借酒浇愁,反而更添愁绪。
凤楼龙阙:凤楼,指宫内的楼阁。龙阙,指帝王的宫阙。合指京城或朝廷。
又经秋:又度过了一个秋天。
九日:指农历九月初九,即重阳节。
江亭閒望:在江边的亭子上闲望。閒,同“闲”。
蛮树远:蛮,古代对南方少数民族的泛称,此处指南方。蛮树,即南方的树木,在远处。
瘴烟浮:瘴烟,南方山林间湿热蒸郁致人疾病的雾气。浮,飘浮。
肠断红蕉花晚:肠断,形容极度悲伤。红蕉,即美人蕉,南方植物,花色鲜红。花晚,指花期将尽。
水西流:水向西流。中国江河多东流,西流反常,暗喻时局或个人境遇的乖违不顺。