《阮郎归》宋 · 朱敦儒

在线阅读《阮郎归》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


朱敦儒

柳花陌上捻明珰。

娇红新样妆。

匆匆曾贮一襟香。

月痕金缕凉。

分泪扇,掩离觞。

春残人断肠。

锦书难寄雁飞忙。

池塘芳草长。

写景凄美含蓄婉约婉约派

注释

阮郎归:词牌名,又名《醉桃源》、《碧桃春》。

柳花:柳絮。

明珰:用珠玉串成的耳饰。此处‘捻明珰’或指女子手捻耳饰的动作,或指柳絮洁白如明珠耳珰。

娇红:形容女子娇艳的容颜或妆容。

新样妆:时新的妆扮。

一襟香:满怀的香气,指与女子相会时留下的美好记忆。

月痕:月影,月光。

金缕:指金线绣成的华美衣物,或指柳条(因初生柳叶呈淡黄色)。此处‘金缕凉’营造清冷意境。

分泪扇:离别时泪水沾湿的团扇。古有“掩泪扇”之说。

离觞:离别时的酒杯。

春残:春将尽。

断肠:形容极度悲伤。

锦书:指书信,典出《晋书·列女传》窦滔妻苏蕙织锦为回文诗以寄相思。

雁飞忙:古有鸿雁传书之说,雁飞忙意指音信难通。

池塘芳草长:化用谢灵运《登池上楼》‘池塘生春草’句,以春草绵延象征离愁悠长。

译文

还记得在那柳絮飘飞的小路上,她手捻明珠耳珰,娇艳的面庞上是时新的红妆。匆匆一晤,我的衣襟间仿佛还贮满她留下的馨香。如今,只有凄清的月影,照着那令人心生凉意的金缕衣裳。 泪水沾湿了离别的团扇,我掩面饮尽这杯断肠的酒浆。春天将尽,思念的人儿愁断了肝肠。写好的书信难以寄达,看那天上的鸿雁也飞得匆忙。唯有池塘边的芳草,在无声地、绵延不绝地生长。

赏析

此词为晏几道典型的婉约言情之作,抒写春日离别后的刻骨相思。上片以倒叙手法,追忆昔日与伊人相会的旖旎情景。“柳花陌上”点明时地与初见氛围,“捻明珰”、“娇红妆”以细节勾勒女子娇媚情态,“一襟香”则巧妙地将视觉、触觉转化为嗅觉记忆,写尽短暂欢会的缠绵与珍贵。下片笔锋陡转,直抒眼前离恨。“分泪扇,掩离觞”以两个极具画面感的动作,浓缩了离别时刻的无限悲戚。“春残人断肠”既写实景,亦喻心境。末二句“锦书难寄雁飞忙,池塘芳草长”,将无法传递的相思与自然景物结合:鸿雁忙碌反衬音书隔绝,芳草疯长暗喻愁绪蔓延,以景结情,含蓄隽永,余韵悠长。全词语言精丽,情感深挚,对比鲜明,充分体现了小山词“淡语皆有味,浅语皆有致”的艺术特色。

创作背景

晏几道,北宋著名词人,晏殊第七子。其词多追怀往昔恋情与歌舞生活,情调感伤,风格婉丽。这首《阮郎归》具体创作时间不详,当是其经历人生变故、家道中落后,追忆早年与歌女莲、鸿、苹、云等相聚相别之情事而作。词中“匆匆曾贮一襟香”的邂逅与“春残人断肠”的结局,折射出作者对美好往事易逝的深沉慨叹与人生无常的悲凉体验。