在线阅读《西江月 其四》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
穷后常如囚系,老来半似心风。
饥蚊饿蚤不相容。
一夜何曾做梦。
被我不扇不捉,廓然总是虚空。
寺钟官角任西东。
别弄些儿骨董。
西江月:词牌名,原为唐教坊曲名,取自李白《苏台览古》诗“只今惟有西江月,曾照吴王宫里人”。
其四:这是辛弃疾《西江月》组词中的第四首。
囚系:被囚禁、束缚。
心风:指心神恍惚、精神失常的状态。
饥蚊饿蚤:饥饿的蚊子和跳蚤,比喻生活中烦扰不断的小人琐事。
廓然:空阔、空寂的样子。
寺钟官角:寺庙的钟声和官府的号角声。
任西东:任凭它们从西边或东边传来。
骨董:亦作“古董”,原指古器物,此处引申为虚伪造作、故弄玄虚的把戏或俗套。
别弄些儿骨董:不要再玩弄那些虚伪造作的把戏了。