在线阅读《好事近 其二》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
春雨挠元宵,花绽柳眠无力。
风峭画堂帘幕,卷金泥红湿。
王孙开宴聚娇饶,越山洗愁碧。
休说凤凰城里,少年时踪迹。
好事近:词牌名,又名《钓船笛》、《翠圆枝》。
挠:扰乱,此处形容春雨连绵,扰乱了元宵节的气氛。
花绽柳眠无力:花朵绽放,柳条低垂,形容春意慵懒。'柳眠'化用典故,形容柳条静止如眠。
风峭:春风料峭,形容春寒。
画堂:装饰华丽的厅堂。
金泥:用金粉或金属颜料装饰的帘幕。
红湿:指帘幕被雨打湿后颜色变深。
王孙:贵族子弟,此处指宴会的主人。
开宴聚娇饶:设宴聚集美丽的歌妓舞女。'娇饶'同'娇娆',指美人。
越山洗愁碧:远处的山峦被雨水洗过,呈现出令人消愁的碧绿色。'越山'泛指江南的山。
凤凰城:指京城,古代常以凤凰喻指帝王或都城。
少年时踪迹:指词人年轻时在京城的生活经历和行迹。