在线阅读《好事近 其十三》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
深住小溪春,好在柳枝桃叶。
风澹水轩人静,数双飞胡蝶。
日长时有一莺啼,兰佩为谁结。
销散旧愁新恨,泛琴心三叠。
好事近:词牌名,又名《钓船笛》、《翠圆枝》。
深住小溪春:深深隐居在春天的小溪边。
好在:依旧美好。
柳枝桃叶:指春天的杨柳和桃树,泛指春日美景。
风澹水轩人静:微风轻拂,临水的亭轩中一片寂静。澹,同“淡”,轻微。
双飞胡蝶:成双成对的蝴蝶。胡蝶,即蝴蝶。
日长:白昼渐长,指春末夏初时节。
兰佩:用兰草编成的佩饰,象征高洁的品格。屈原《离骚》有“纫秋兰以为佩”句。
销散:消除、消散。
泛琴心三叠:指弹奏《梅花三弄》之类的琴曲,使心境平和超然。琴心,琴声所表达的心意;三叠,古琴曲的一种结构,也指《阳关三叠》或《梅花三弄》等名曲,此处泛指高雅平和的琴曲。