在线阅读《生查子》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
卧病独眠人,无月中秋节。
澹照碧纱灯,冷看银屏雪。
风露转萧寒,砧杵添凄切。
伏枕漫书空,到晓愁难说。
生查子:词牌名,原为唐教坊曲,双调四十字,上下阕各四句两仄韵。
卧病独眠人:指作者自己因病卧床,独自一人。
无月中秋节:中秋节本应赏月,但此处说“无月”,既可能是实写天气阴晦无月,更烘托了孤寂无趣的心境。
澹照:淡淡地照射。澹,通“淡”。
碧纱灯:罩着碧色纱罩的灯。
银屏雪:指屏风上绘制的雪景,或因灯光映照屏风如雪般清冷。
风露转萧寒:秋风和露水使得天气转为萧条寒冷。
砧杵:捣衣石和棒槌。古代妇女常在秋夜捣衣,砧杵声易引发游子思乡、离人愁绪。
添凄切:增添了凄凉悲切之感。
伏枕:趴在枕头上。
漫书空:徒然地在空中虚划字形。《世说新语》载殷浩被废后,终日书空作“咄咄怪事”四字,后用以形容无可奈何、悲愤郁闷的情状。
到晓愁难说:愁绪直到天亮也难以诉说、排遣。