在线阅读《忆秦娥 其四 至节赴郡会,赦到》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
歌钟列。
公堂盛会酬佳节。
酬佳节。
皇恩宣布,早梅争发。
舞场椎鼓催回雪。
金壶旋酒琼酥热。
琼酥热。
今朝不饮,几时欢悦。
忆秦娥:词牌名,又名“秦楼月”“碧云深”“双荷叶”等。
至节:指冬至节。
郡会:州郡官府举办的节庆宴会。
赦到:指朝廷颁布赦令的消息传到。
歌钟:编钟,此处泛指乐器或音乐。
酬佳节:酬谢、欢度佳节。
皇恩宣布:指皇帝颁布赦令的恩典宣告。
早梅争发:早开的梅花竞相绽放,既写实景,也喻指皇恩如春风化雨,带来生机。
椎鼓:击鼓。椎,通“捶”,敲击。
回雪:形容舞姿如雪花回旋般轻盈飘逸。语出曹植《洛神赋》:“飘飖兮若流风之回雪。”
金壶:华美的酒壶。
旋酒:即温酒。旋,指温酒器,此处作动词,意为温酒。
琼酥:美酒名,亦泛指美酒。酥,指酒质醇厚。
几时欢悦:什么时候才能再有这样的欢乐呢?