在线阅读《兵后绩溪道中》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
古道缘流水,寒郊带断烟。
稀疏鸦种麦,羞涩女耕田。
人事休兵后,秋怀落木前。
小苏遗翰墨,今古一山川。
兵后:战乱之后。
绩溪:地名,今属安徽省宣城市。
缘:沿着。
寒郊:荒凉寒冷的郊野。
带:笼罩,缠绕。
断烟:时断时续的炊烟,或指战火硝烟散尽后的景象。
鸦种麦:乌鸦在麦田中啄食或盘旋,形容田野荒芜,人烟稀少。
羞涩:此处形容女子因抛头露面从事农耕而感到难为情,暗示男丁稀少。
女耕田:女子下田耕种,反映战乱导致劳动力严重缺乏。
人事:人世间的事务,此处主要指战乱带来的社会动荡。
休兵:停止战争。
秋怀:秋天的感怀。
落木:落叶的树木。
小苏:指北宋文学家苏辙,因其兄苏轼被称为“大苏”,故称苏辙为“小苏”。苏辙曾任绩溪县令,有政绩。
遗翰墨:留下的诗文或墨迹。
今古一山川:古往今来,山川依旧。