《高峰庵》宋 · 吕希纯

在线阅读《高峰庵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


吕希纯

予尝登高峰,近瞰碧溪坞。

老松如卧龙,夹道忽腾翥。

危梯过百折,直下看云雨。

善导有遗踪,十佛从口吐。

岁久缺其三,尘埃谁复数。

佛寿倘能续,佛像谅可补。

绕山行道迹,会转坦无阻。

中休有磐石,蔽日多林莽。

安得德山流,来为此峰主。

结茅孤顶上,端坐诃佛祖。

五言古诗僧道写景古迹山峰

注释

高峰庵:山寺名,具体地理位置不详,从诗意看应在江南一带。

碧溪坞:坞,指四面高中间低的山地。碧溪坞,当为山间一处有溪流的谷地。

腾翥:翥(zhù),鸟向上飞。腾翥,形容松树枝干盘曲如龙,有飞腾之势。

危梯:高而陡峭的石阶。

善导:唐代高僧(613-681),净土宗第二代祖师,相传其念佛时口出光明,每念一声佛,便有一尊佛像从口中飞出。此处指与善导大师相关的遗迹或传说。

十佛从口吐:化用善导大师“口吐佛像”的典故,形容此地曾有佛像供奉,或指山壁上有佛像雕刻。

岁久缺其三:年代久远,十尊佛像已缺失了三尊。

德山:指德山宣鉴禅师(782-865),唐代著名禅僧,以“德山棒”闻名,主张“呵佛骂祖”,即不执着于外在的佛像与经教,直指人心。

结茅:搭建茅屋。

诃佛祖:诃(hē),大声斥责。诃佛祖,即呵佛骂祖,禅宗破除偶像崇拜、追求内心觉悟的一种激烈表达方式。

译文

我曾攀登高高的山峰,近处俯瞰碧溪环绕的山坞。古老的松树像卧龙盘踞,夹道而生忽然又似要腾空飞举。险峻的石阶越过百道曲折,直下深处仿佛能看见云雨翻腾。这里留有善导大师的遗迹,传说曾有十尊佛像从他口中化出。岁月久远已缺失了三尊,尘埃覆盖又有谁去细数?佛的寿量倘若能够延续,破损的佛像想来也能修补。环绕山腰有修行人走过的路径,若能继续开拓便会转为平坦无阻。中途休息处有一块巨大的磐石,林木茂密葱茏几乎遮蔽了天日。如何才能遇到德山宣鉴禅师那样的法脉流传,来当这座山峰的主人。在孤高的峰顶搭建一座茅屋,端坐其中呵佛骂祖,直指本心。

赏析

本诗是一首纪游兼抒怀的禅理诗。前半部分以生动的笔触描绘登临高峰庵所见险奇幽深的自然景观:如卧龙的老松、百折的危梯、蔽日的林莽,营造出深山古寺的荒寂氛围。诗中巧妙引入“善导遗踪”、“十佛”的典故,既点明此地佛教渊源,又以“岁久缺其三”的残缺意象,暗示佛法传承在时光中的衰微与尘封,为后文的议论埋下伏笔。后半部分笔锋一转,由外境的描摹转入内心的期许。诗人不满足于对陈旧遗迹的修补(“佛寿倘能续,佛像谅可补”),而是呼唤像德山宣鉴那样敢于“诃佛祖”的禅门大德来此住持,在孤峰顶上结茅端坐,以霹雳手段破除对一切外在形式(包括佛像、经典)的执着,彰显禅宗直指人心、见性成佛的锐利精神。全诗由景生情,由情入理,结构严谨,意境由实入虚,最终升华为对禅宗真谛的追求与礼赞,体现了宋代以后禅诗将山水审美与哲学思辨融为一体的典型特色。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从诗中所用唐代善导、德山宣鉴的典故,以及诗中流露的禅宗思想(特别是“呵佛骂祖”的临济宗风)来看,应不早于晚唐,很可能为宋代及以后文人或僧侣游历山寺时有感而作。宋代禅宗兴盛,士大夫参禅风气浓厚,常于游山玩水间寻访禅踪、题咏佛理。此诗正是这一文化背景下的产物。诗中“高峰庵”可能为江南某处山寺,作者登临古迹,见佛像残损、道路荒芜,感慨佛法表面形式的凋零,从而抒发对禅宗活泼泼精神传承的深切向往。