在线阅读《伯言见和拙作以汉隶书之谢以七韵》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
李潮善八分,求歌杜陵叟。
有人和我诗,半纸馀科斗。
风云生其怀,剑戟出其手。
石经中郎蔡,新样元和柳。
元常文不传,退之书何有。
待我农隙时,载笔随君后。
袖手眼亦明,聊与之饮酒。
伯言:指友人,具体生平不详。
和拙作:指友人(伯言)和答作者的诗作。
汉隶书之:用汉代的隶书字体书写。
谢以七韵:以一首七言古诗(共七韵,十四句)答谢。
李潮:唐代书法家,善八分书(隶书的一种)。
杜陵叟:指杜甫,杜甫自称“杜陵野老”。杜甫曾作《李潮八分小篆歌》称赞李潮书法。
半纸馀科斗:形容友人书写的和诗墨迹,半张纸上还留有科斗文(一种古文字,形似蝌蚪)般的古意或笔意。
风云生其怀,剑戟出其手:形容友人书法气势雄健,笔力遒劲,如风云生于胸怀,笔锋如剑戟般锋利。
石经中郎蔡:指东汉蔡邕书写的《熹平石经》。蔡邕官至左中郎将,故称“中郎蔡”。
新样元和柳:指唐代书法家柳公权在元和年间(唐宪宗年号)开创的新书体风格。
元常:指三国时期魏国书法家钟繇,字元常,擅楷书、隶书。
文不传:指钟繇的书法真迹或文章未能流传下来。
退之:指唐代文学家韩愈,字退之。
书何有:韩愈不以书法闻名,故说他的书法没什么(值得称道的)。
农隙时:农闲的时候。
载笔:携带笔墨,指准备书写。
袖手眼亦明:袖手旁观,眼光也很明亮(指欣赏)。
聊与之饮酒:姑且和他一起饮酒。