在线阅读《贺新郎》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
翠葆摇新竹。
正榴花、枝头叶底,斗红争绿。
谁在纱窗停针线,闲理竹西旧曲。
又还是、兰汤新浴。
手弄合欢双彩索,笑偎人、福寿低相祝。
金凤亸,艾花矗。
龙舟噀水飞相逐。
记当年、怀沙旧恨,至今遗俗。
雨过平芜浮天阔,画艗凌波尽簇。
沸十里、笙歌声续。
好是蟾钩随归棹,任欢呼、船重成颓玉。
犹未忍,罩银烛。
翠葆:形容竹叶青翠茂盛,如车盖。葆,车盖。
兰汤:用兰草煮成的香汤,古人有端午兰汤沐浴的习俗。
合欢双彩索:端午节以五彩丝线编织的合欢索,用以系臂,祈求吉祥。
金凤亸:指女子头上佩戴的金凤钗低垂。亸(duǒ),下垂。
艾花矗:指艾草和菖蒲花高高插着。矗,直立。
龙舟噀水:龙舟竞渡时,船头破水,水花飞溅。噀(xùn),喷水。
怀沙旧恨:指屈原投江自沉的悲恨。屈原作《怀沙》赋后自沉汨罗。
画艗:装饰华丽的船只。艗(yì),船头。
蟾钩:指新月,形状如钩。传说月中有蟾蜍,故称。
颓玉:形容醉倒的样子,如玉山倾倒。
罩银烛:用灯罩罩住蜡烛,意指天色已晚,但兴致未尽,不忍结束。