在线阅读《赛龙谣寄陈倅校书兼呈黄堂》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
重光协洽之岁夏四月,朱方不雨川源竭。
田家汲井灌新秧,绠短瓶羸汗流血。
太守忧民一念深,欲决银河起伏阴。
弥月驱驰遍群祀,云捲碧霄呈象纬。
闻说南洲有蛰龙,百年水旱资神功。
民言直彻九天上,丝纶屡下恩光重。
来往瞻言三百里,别乘亲行古无此。
洁蠲牢醴荐芬馨,愿借英灵一瓢水。
瓢水英灵亦何在,精诚自与神明会。
炎官叱驭正当空,丰隆已驾随飞盖。
归轩暮扣古城闉,霈泽朝均千里外。
秧田得雨变青青,麦田流水迷沟塍。
击壤欢呼纷老稚,惭愧今年又丰岁。
典衣沽酒赛神龙,一饱权舆神所赐。
神龙肸蚃意已传,似言此赐非予专。
一瓢汲水能回天,多谢紫府瀛洲仙。
瀛洲仙人笑挥手,龙不言功我何有。
祗今千骑拥朱轮,即是商家大旱作霖人。
赛龙谣:为祈雨赛神活动所作的谣曲。赛,酬谢神灵。
陈倅校书:指作者的友人陈姓官员,时任校书郎。倅,副职。
黄堂:指太守(知府)的厅堂,代指太守。
重光协洽:古代纪年术语。重光为辛年,协洽为未年,即辛未年。此处指南宋嘉定四年(1211年)。
朱方:指南方,或特指镇江一带(古称朱方)。
绠短瓶羸:井绳短,水瓶小。羸,瘦弱,此处指水瓶容量小。
丝纶:指皇帝的诏书。
别乘:别驾,州刺史的佐吏。此处指陈倅。
洁蠲牢醴:洁净地准备祭祀用的牲畜和甜酒。蠲,通“涓”,清洁。牢,祭祀用的牲畜。醴,甜酒。
炎官:指火神祝融,象征烈日。
丰隆:云神,或指雷神。
飞盖:飞驰的车盖,指太守的车驾。
古城闉:古城的城门。闉,城门。
霈泽:大雨,恩泽。
沟塍:田间的沟渠和田埂。
击壤:上古时一种投掷游戏,后成为歌颂太平盛世的典故。
权舆:起始,开端。
肸蚃:散布、弥漫,此处指神灵感应。
紫府瀛洲仙:指道教传说中的仙人居所,此处赞美陈倅和黄堂(太守)如仙人般有回天之力。
商家大旱作霖人:用商代开国名相伊尹的典故。传说伊尹辅佐商汤时,天下大旱,他以自身祈雨,甘霖普降。此处将太守比作伊尹。