在线阅读《喜西岗桥成并书邦美东西桥记后》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
西岗水与洮湖通,脩梁自昔横西东。
百年兴废人不同,谁其记者竹庵翁。
喜君架木续前功,朝曦夕照明垂虹。
地脉不断和气钟,纡朱曳紫还家风。
邂逅归来一亩宫,幽花野草迷青红。
躬耕会有年谷丰,笑咏五柳卑扬雄。
可但日高花影重,罗帷醉起酣笙钟。
西岗:地名,具体位置待考,诗中指桥梁所在之处。
洮湖:湖名,可能指今江苏溧阳、金坛一带的长荡湖,古称洮湖。
脩梁:长桥。脩,同“修”,长。梁,桥。
竹庵翁:指先前为西岗桥作记的人,号竹庵,其人生平不详。
朝曦夕照:早晨的阳光和傍晚的夕阳。
垂虹:形容桥梁如彩虹垂落,亦可能指著名的垂虹桥,此处用作比喻。
地脉:风水术中指地形如血脉般连贯的气势。
和气钟:汇聚着祥和之气。钟,汇聚。
纡朱曳紫:形容身穿红、紫色官服,指地位显贵。纡,系结。曳,拖曳。
一亩宫:语出《礼记·儒行》“儒有一亩之宫”,指狭小的居所,此处为谦称或指隐士的田园。
五柳:晋代诗人陶渊明,因其宅边有五棵柳树而自号“五柳先生”,此处代指陶渊明式的隐逸生活与诗文。
扬雄:西汉著名辞赋家、学者,此处以其代表追求功名富贵的文士生活。
罗帷:丝织的帷帐,指华美的居室。
笙钟:笙和钟,泛指音乐。笙,管乐器。钟,打击乐器。