在线阅读《猛虎行》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
市有虎,毋妄言。
当关虎士森戈鋋,市上一呼人驾肩。
虎虽猛,那得前。
市有虎,言非妄。
君不见左冯诸邑天下壮。
斧斤声断林壑空,猛虎通衢恣来往。
食人肉,饮人血,沈痛积冤何可说。
凝香堂上紫烟浮,风流太守忧民忧。
一朝下令开信赏,藉皮枕骨弥山丘。
虎已灭,人患绝,夜永犹闻泣幽咽。
泰山之侧如可居,子后夫前甘死别。
猛虎行:乐府旧题,属《相和歌辞·平调曲》。古辞多言猛虎害人,后人多借以讽喻时事。
毋妄言:不要胡说。
当关虎士:守卫关隘的武士。森戈鋋:戈、鋋(chán,一种铁柄短矛)等兵器森然罗列,形容戒备森严。
驾肩:肩膀相挨,形容人群拥挤。
左冯:即左冯翊(píng yì),汉代三辅之一,辖长安以东地区,此处泛指京畿要地。
斧斤声断林壑空:砍伐树木的声音停止了,山林变得空寂。意指生态环境被破坏,猛虎失去栖息地。斤:斧头。
通衢:四通八达的大道。恣:肆意,任意。
沈痛积冤:深重的痛苦和累积的冤屈。沈,同“沉”。
凝香堂:指官府衙门。紫烟浮:形容香炉烟雾缭绕,暗指官府看似威严庄重。
风流太守:此处为反语,讽刺所谓有政绩、关心百姓的太守。
开信赏:公开悬赏。信,确实,公开。
藉皮枕骨:以虎皮为垫,以虎骨为枕,形容猎杀老虎数量极多,战利品堆积如山。藉(jiè),垫。弥:满,遍布。
夜永:夜深,长夜。泣幽咽:低声哭泣。幽咽,形容哭声低沉、悲切。
泰山之侧如可居,子后夫前甘死别:化用《礼记·檀弓下》“苛政猛于虎”的典故。原典说一家三代为躲避苛政宁愿住在猛虎出没的泰山旁,此处反用,意指即使知道泰山旁有猛虎,人们也甘愿(与苛政相比)选择在猛虎之后、丈夫之前去死(即面对猛虎),以死别来逃避比虎更可怕的现实。