《挽赵子野母梁氏太夫人》宋 · 刘宰

在线阅读《挽赵子野母梁氏太夫人》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

元祐名家几在亡,夫人懿德足传芳。

事夫生死终无负,教子艰辛昔备尝。

八秩燕颐天予寿,十行鸾诰月争光。

穹窿原上春风起,无复潘舆驻夕阳。

七言律诗中原原野哀婉哀悼

注释

元祐名家:指宋哲宗元祐年间(1086-1094)的著名人物或家族。元祐是北宋年号,以司马光、苏轼等为代表的旧党当政,文化昌盛。

懿德:美好的品德,多用于称颂妇女的德行。

八秩:八十岁。秩,十年为一秩。

燕颐:安享晚年,颐养天年。燕,通“宴”,安闲。

鸾诰:指朝廷封赠妇女的诰命文书。古代诰命用鸾凤图案装饰,故称。

十行:形容诰命文书篇幅长,内容详实,荣耀备至。

穹窿原:高而圆的原野,此处指墓地所在。

潘舆:典故,出自《晋书·潘岳传》。潘岳为孝子,曾辞官奉母,常乘车舆载母亲游玩。后以“潘舆”指代孝子奉养母亲或母亲的车驾。

夕阳:比喻晚年或生命的最后时光。

译文

元祐年间的名门望族如今还有几家存世?唯有梁氏太夫人的美好品德足以流芳百世。她侍奉丈夫,无论生死始终不负情义;她教育子女,往昔备尝艰辛。年届八旬安享天年,是上天赐予的寿考;朝廷颁下华美的诰命,其荣耀可与明月争辉。如今在那高旷的原野上,春风再度吹起,却再也看不到孝子驾车载着母亲,在夕阳下驻留的身影了。

赏析

这是一首庄重典雅的挽诗,旨在颂扬一位德高望重的母亲(赵子野之母梁氏太夫人)。全诗采用七言律诗形式,对仗工整,用典贴切,情感深沉而克制。首联以历史兴衰为背景,衬托出夫人“懿德”的永恒价值。颔联具体描述其“事夫”与“教子”两大美德,概括了传统社会对贤妻良母的核心要求,用“生死无负”与“艰辛备尝”凸显其品德之坚贞与付出之巨大。颈联转而写其晚景荣光,通过“天予寿”与“月争光”的比喻,将世俗的寿考与皇家的封赠提升到天人相应的境界,极尽颂扬。尾联情景交融,以“春风起”的自然永恒反衬“无复潘舆”的人事已非,用典巧妙,意境苍茫,在无尽的追思与怅惘中收束全篇,哀而不伤,余韵悠长。全诗结构严谨,从德行的颂扬到哀思的表达,过渡自然,体现了儒家诗教“温柔敦厚”的审美特质。

创作背景

此诗为挽诗,创作背景与宋代社会对妇德、母仪的推崇密切相关。赵子野其人,史料记载不详,但从“元祐名家”的提法推断,其家族可能是在北宋哲宗元祐年间享有声望的士大夫家族。梁氏太夫人作为这样家族中的母亲,其一生恪守妇道,相夫教子,晚年因子贵而受朝廷诰封,是当时士大夫家族理想母亲的典范。挽诗是古代用于吊唁的文体,多由亲友、同僚或门生所作,旨在追述逝者功德,表达哀思。此诗作者虽佚名,但应是与赵家交往密切的文人,熟知其家世与梁氏德行。诗歌反映了宋代士大夫阶层对家族伦理、母教文化的重视。