《奉酬敬亭石隐君》宋 · 刘宰

在线阅读《奉酬敬亭石隐君》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

宛陵佳处敬亭山,中有臞仙独自閒。

剩喜好音来物外,莫令佳句到人间。

七言绝句友情酬赠山峰抒情文人

注释

奉酬:敬辞,指作诗酬答他人的赠诗。

敬亭石隐君:指隐居在敬亭山的一位石姓隐士。隐君,对隐士的尊称。

宛陵:古地名,今安徽省宣城市。汉代置县,隋代改称宣城,但文人仍常以古称“宛陵”指代此地。

敬亭山:位于今安徽省宣城市北郊,原名昭亭山,晋初为避晋文帝司马昭名讳,改称敬亭山。南朝齐谢朓任宣城太守时,作《游敬亭山》诗,使其声名鹊起。唐代李白曾七次登临,留下“相看两不厌,只有敬亭山”的名句,遂成江南诗山。

臞仙:清瘦的仙人。臞(qú),同“癯”,清瘦。此处用以形容石隐君超然物外、仙风道骨的风姿。

剩喜:甚喜,非常欢喜。剩,副词,颇、很。

好音:美好的音讯,此处指石隐君寄来的诗作或书信。

物外:世俗之外,尘世之外。

莫令佳句到人间:此句为戏谑或劝勉之语。表面意思是希望隐君不要轻易将佳句流传到俗世,以免被凡尘所扰;深层则是对隐君诗才的极高赞誉,认为其诗句超凡脱俗,非人间所有。

译文

在风景秀丽的宛陵之地,有一座著名的敬亭山。山中居住着一位清瘦如仙的石隐君,独自享受着超然闲适的生活。我十分欣喜能收到您从尘世之外寄来的美好诗篇(或音讯)。但愿您那精妙的诗句,不要轻易流传到凡俗的人间来(以免被俗世打扰了您的清静,也暗赞您的诗句超凡脱俗)。

赏析

这是一首酬答隐士的七言绝句,语言清新自然,意境超逸,充满了对隐逸生活的向往和对隐士人格的钦慕。 首句“宛陵佳处敬亭山”,点明地点,以“佳处”二字总括敬亭山的风光之美,并唤起读者对谢朓、李白等前贤在此留下的文化记忆,为隐君的出现铺设了一个清雅的文化背景。 次句“中有臞仙独自閒”,人物出场。“臞仙”一词,既描绘了隐君清癯的外貌,更赋予其飘逸出尘的神韵。“独自閒”三字,精准地捕捉了隐士离群索居、心无挂碍的精神状态,一个超然物外的隐者形象跃然纸上。 第三句“剩喜好音来物外”,转入酬答的主题。诗人表达收到隐君来自“物外”(即隐逸之所)书信或诗作的欣喜之情。“物外”与“人间”形成鲜明对比,强调了两个世界的隔绝与联系。 末句“莫令佳句到人间”,是全诗的点睛之笔,构思巧妙。表面是劝隐君藏其佳作,莫示凡人,实则运用了“反语”或“抬举”的手法,以极高的赞誉称其诗句已非凡品,乃仙家之语,人间难觅。此句既表达了诗人对隐君诗才的极度推崇,也暗含了对隐者保持其纯粹超脱境界的祝愿,幽默中见雅趣,平淡中显深意。 整首诗风格淡雅含蓄,情感真挚,在简短的篇幅内,完成了对地点、人物、事件和情感的交代,并营造出一种清远幽静的意境,体现了宋代以后文人诗酬唱中常见的雅致趣味和对隐逸文化的认同。

创作背景

此诗具体创作年代与作者已不可考,从内容与风格推断,应为宋代或以后文人酬唱之作。敬亭山自六朝以来便是著名的文化地标和隐逸圣地,谢朓、李白等诗人的吟咏使其承载了深厚的隐逸文化内涵。历代多有文人墨客慕名前往,或游览,或隐居,并留下大量诗篇。 “奉酬”表明此诗是诗人收到隐居敬亭山的石姓隐士的赠诗或书信后的回赠之作。诗中反映出当时文人阶层与隐士群体之间的交往,以及他们对超脱尘世、闲适自在生活的共同向往。这种酬唱是古代士人文化生活的重要组成部分,既交流情感,也切磋诗艺,更是一种精神境界的共鸣。