《和陈倅田妇刈麦韵因解嘲》宋 · 刘宰

在线阅读《和陈倅田妇刈麦韵因解嘲》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。


刘宰

君不见山东健妇把犁耕,子美为赋兵车行。

我尝一读三叹息,尚想青天闻哭声。

又不见峡女生涯在两脚,鬓发飘萧不堪掠。

我尝三复负薪篇,亦是子美夔州作。

山东征战苦未平,峡女家贫无㪷升。

吾邦之俗异于是,赋调不苛闾里宁。

八月诗人歌载绩,馀暇不如同力穑。

况复樵枯良易易,自昔民生在勤力。

通守于民情最亲,劳农不惮行侵晨。

他日席前须记取,要使深宫识苦辛。

七言古诗劝诫叙事含蓄官员

注释

陈倅:姓陈的副职官员。倅,副职。

田妇刈麦韵:指陈倅所作关于农妇收割麦子的诗。

山东健妇把犁耕:指杜甫《兵车行》中“纵有健妇把锄犁,禾生陇亩无东西”之句。山东,崤山以东,泛指中原地区。

子美:杜甫,字子美。

兵车行:杜甫反映战争残酷、民生疾苦的名篇。

峡女:三峡地区的女子。

生涯在两脚:指生活依靠双脚奔波劳碌。

飘萧:稀疏飘动的样子。

不堪掠:经不起梳理。掠,梳理。

三复:多次反复阅读。

负薪篇:指杜甫在夔州所作的《负薪行》,描写夔州妇女背负柴薪的艰辛。

夔州:今重庆奉节一带,杜甫曾流寓于此。

㪷升:容量单位,十升为一斗。此处指极少的口粮。㪷,同“斗”。

吾邦:指诗人所在的地区。

赋调:赋税徭役。

闾里:乡里,民间。

歌载绩:《诗经·豳风·七月》有“八月载绩”,指八月开始纺织。此处化用,指八月歌唱收获。

力穑:努力从事农业生产。穑,收割谷物,泛指农事。

樵枯:砍柴。枯,指枯枝干柴。

易易:非常容易。

民生在勤力:百姓的生计在于勤劳。语出《左传·宣公十二年》:“民生在勤,勤则不匮。”

通守:宋代通判的别称,为州府副长官。此处指陈倅。

劳农:慰劳农民,劝勉农事。

侵晨:破晓,天刚亮。

席前:指在皇帝或高官座前。

深宫:指皇宫,代指最高统治者。

译文

您难道没看见吗?崤山以东的健壮妇女手扶犁耙耕种田地,杜子美为此写下了《兵车行》。我曾每次读到此诗都再三叹息,仿佛还能听见青天之下传来的痛哭之声。您又难道没看见吗?三峡女子的生计全凭一双奔走的脚,鬓发稀疏飘散已不堪梳理。我曾多次反复吟诵那篇《负薪行》,那也是杜子美在夔州时期的作品。山东之地战事不断苦难未平,峡中女子家境贫寒缺粮少米。我们本地的风俗却与此不同,赋税徭役不算苛刻,乡里百姓生活安宁。八月里诗人歌唱收获的功绩,公务余暇不如一同努力耕作。况且砍拾柴薪更是十分容易,自古以来百姓的生计就在于辛勤劳力。通守您对于民情最为亲近,慰劳农人不辞辛苦,黎明时分便出行。将来若有机会在君王座前奏对,一定要记得让深居宫中的统治者,也知晓这民间的辛苦与艰辛。

赏析

这是一首典型的唱和诗与解嘲诗,展现了南宋诗人刘宰关心民瘼、勤政爱民的思想与含蓄委婉的讽谏艺术。全诗艺术特色鲜明:其一,对比手法运用巧妙。诗人以杜甫笔下战乱频仍的“山东”与民生凋敝的“峡中”作为极端参照,反衬出“吾邦”赋调不苛、闾里安宁的相对太平景象,但这种“安宁”并非绝对,诗末的劝诫暗示了潜在的隐忧。其二,用典贴切深沉。连续引用杜甫《兵车行》与《负薪行》两篇反映民生疾苦的典范之作,既抬高了唱和对象诗作的主题格调,也为后文“解嘲”与劝谏奠定了厚重的现实主义基调,使诗歌具有历史纵深感。其三,结构层层递进。前八句借古喻今,描绘民生多艰的历史图景;中间四句转折,陈述本地相对安乐的现状;后八句则落脚于现实劝勉与政治期许,由历史到现实,由描述到议论,逻辑清晰。其四,语言质朴而意蕴深远。最后两句“他日席前须记取,要使深宫识苦辛”,是全诗点睛之笔,委婉地表达了希望地方官员能将民间实情上达天听的政治理想,体现了儒家士大夫“致君尧舜”的淑世情怀。整首诗将唱和、解嘲、讽谏融为一体,在平实的叙述中蕴含着对民生根本的深刻思考。

创作背景

此诗创作于南宋时期,作者刘宰曾任地方官员。诗题为“和陈倅田妇刈麦韵因解嘲”,表明这是一首和诗。陈倅(陈副使)先作了一首描写农妇收割麦子辛苦的诗,刘宰依其诗韵和作此篇。南宋偏安一隅,外部有金、蒙威胁,内部赋税、土地问题依然存在,但相比战乱前沿地区,江南等地相对稳定。刘宰为官清廉,关心民生,常以诗文反映社会现实。此诗正是在这样的个人经历与时代背景下写成,他借唱和之机,通过对比历史上杜甫所描绘的苦难与当下本地相对安宁的景象,既肯定了同僚关心农事的态度,也委婉地提出了居安思危、体察民情、下情上达的政治期望,具有深刻的现实意义。