在线阅读《汤参议惠莲走笔以谢》原文,并查看注释、译文、赏析与创作背景。
莲实同房若弟昆,人情乖异不堪论。
只今昆弟成胡越,蔓草犹能庇本根。
汤参议:一位姓汤的参议官。参议,古代官职名,多指在中央或地方机构中参与谋议的官员。
惠莲:赠送莲花或莲子。惠,敬辞,用于对方对自己的行动。
走笔以谢:挥笔快速写下此诗以表谢意。走笔,形容运笔疾书。
莲实同房:莲蓬里的莲子同处一房(莲蓬的孔格)。实,果实,指莲子。房,莲蓬中分隔莲子的格室。
弟昆:兄弟。昆,兄。
人情乖异:人与人之间的情谊背离、反常。乖异,违背常理,不和谐。
不堪论:不值得一说,令人叹息。
只今:如今,现在。
胡越:胡地在北,越地在南,比喻疏远、隔绝,甚至敌对。
蔓草:蔓生的杂草。
庇本根:庇护、遮盖草木的根茎。本根,根本,这里指莲的根(藕)。